top of page
Premio Fondazione per l’opera tradotta 2026.png

Premio Fondazione Capalbio per l'opera tradotta 2026

libro aperto
Libri bianchi impilati

Fondazione Capalbio annuncia la nuova edizione del Premio Fondazione Capalbio per l’Opera Tradotta 2026, dedicato all’eccellenza nella traduzione letteraria. Il Premio Fondazione Capalbio per l’opera tradotta, quest’anno fa un salto di qualità e diventa un
premio indipendente, legandosi ancor di più alla contemporaneità.

01

Il Premio Fondazione Capalbio per l’Opera Tradotta è dedicato alla valorizzazione della traduzione letteraria.
Riconosce le migliori opere tradotte in lingua italiana pubblicate nell’anno di riferimento.
Promuove il ruolo del traduttore come mediatore culturale tra lingue e paesi.

03

Le candidature possono essere presentate da editori o traduttori.
Devono essere inviate secondo le modalità e le tempistiche indicate nel bando ufficiale.
Non saranno ammesse candidature incomplete o inviate oltre i termini stabiliti.

02

Possono partecipare opere tradotte in italiano e pubblicate da editori riconosciuti.
Le traduzioni devono provenire da qualsiasi lingua straniera e rispettare il periodo indicato dal bando.
Ogni candidatura deve essere completa della documentazione richiesta.

04

Le opere saranno valutate da una giuria di esperti del settore.
Saranno considerati qualità letteraria, fedeltà al testo originale e resa stilistica.
Il giudizio della giuria è insindacabile.

Direttore Artistico

Daniele Petruccioli

Daniele Petruccioli è traduttore e scout freelance. Si occupa di romanzi e saggi dal francese, inglese e di tutta l’area lusofona; dal Portogallo al Brasile passando per l’Angola e il Mozambico, con particolare attenzione alle aree di sperimentazione linguistica, letteratura postcoloniale e libri per bambini.

y1_edited.jpg
bottom of page